black and white bed linen

A Space for Literary Translators and their Process

Submit. Join the conversation.

Exploring the Art, Craft, and Chaos of Literary Translation

Artwork by Svetoslav Stefanov

The Third Wheel is a digital publication conceived as a hub for literary translators. Alongside translated poetry and prose, we feature original writing that delves into the translators journeys.

Call for Submissions for Issue 1

For our first issue we want to help reimagine the boundaries of translationto dissect and explore nonstandard experiences and identities. Our goal is to spotlight translators who work from unconventional linguistic backgrounds: nonnative speakers, multilingual creatives, heritage learners, and those operating outside dominant language hierarchies.

Theme: The Exophonic Translator
Send us

We welcome translations of both poetry and prose, but most of all we are looking forward to your lengthy translators notes, annotated drafts, and reflections on the process of literary translation.

Check the Submissions section for details on what and how to submit.